| Komisyon Adı | : | (10 / 124, 226, 320, 321, 336, 601, 637, 958, 1055, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148) Esas Numaralı Meclis Araştırma Komisyonu |
| Konu | : | |
| Dönemi | : | 24 |
| Yasama Yılı | : | 5 |
| Tarih | : | 05 .02.2015 |
BİNNAZ TOPRAK (İstanbul) - Yani, bunu iyi düşünmek lazım. Çünkü, o tartışma sonrasında insanlar şunu da dediler: "Yani, Türkiye'de mahalle dediğiniz şey o kadar da baskıcı olabilir ki yani "mahalle baskısı" denilen hikâye, bu da olabilir tabii. Yani, bunu bir anda, her yerde başlatabilmek mümkün değil. Çünkü, ne muhtarların önemli bir kısmı sizin gibi muhtarlar ne de imamların önemli bir kısmı böyle aydın imamlar falan.
BAŞKAN - Peki, failler üzerinde oluşacak bir mahalle baskısı bizim için olumlu değil mi? Mahalle baskısı oluşsun zaten.
BİNNAZ TOPRAK (İstanbul) - Hayır, hayır, şunu demek istiyorum.
BAŞKAN - Hayır, biz failleri durdurucu, önleyici bir yapılanmadan söz ediyoruz. Eğer bu anlamda bir mahalle baskısı oluşacaksa buyursun, oluşsun ve o kadın kurtulsun.
BİNNAZ TOPRAK (İstanbul) - Tabii, tabii, o bağlamda denmiyor ama ben de ona katılıyorum.
KAMER TEMSİLCİSİ HAYRİYE AŞÇIOĞLU - Evrensel düşünüp yerel çalışmayı her zaman için ilke edinmek gerekiyor.
BİNNAZ TOPRAK (İstanbul) - "Vay, bu kadının evine bak yabancı erkekler giriyor çıkıyor." türü mahalle baskısı. Ne yediğinin, ne içtiğinin...
BAŞKAN - Ama şiddetin önlenmesi konusunda mahalleyi konuşuyoruz biz, kadın namusu vesaire değil, sadece şiddetin önlenmesi.
BİNNAZ TOPRAK (İstanbul) - Tabii, tabii, biliyorum ama şunu demek istiyorum: Orada naif davranmamak lazım, öbür boyutu da var olayın. Yani, insanları sen yetkilendirdiğinde insanların hayatına karışacak birtakım birimler de olabilir. Onun için, daha emin olduğun... Yani, bunu pilot olarak seçerken hangi bölgeleri pilot olarak seçeceğimizi, onlara ne eğitim verileceğini iyi düşünmek lazım demek istiyorum. Yani, bunu bir anda her yerde yapamayız. Çünkü muhtar var, muhtar var; imam var, imam var; o var, o var, falan.